每次只要有人說我的英文好  我都很不自在  因為我知道  我的英文一點都不算好

 

上次去姐姐家   姐姐的公婆是退休老師    姐姐初次見面的前嫂嫂和她的新未婚夫也來替姐姐過生日   這兩個人是現任大學教授   其中一個還是教文學的   四個人忽然提起我的英文最道地   他們知道我才來美國沒幾年    問我怎麼把英文學好的   我說   你們以為我英文真的好嗎?   我姐看得懂法律文件    稅務文件   保險文件     這些我看不懂     我哥雖然是我們三個裡面英文最破的     我哥會寫程式   能與美國同事專業溝通   ?   我還真不知道我英文好在哪裡      現在要我寫一封正式的信      我可能要 google 出一個範本來抄呢

 

我的心臟科醫生剛開始跟我講我的病況時速度飛快  後來我跟他說  你剛剛跟我講的一堆名詞裡  我只聽得懂 heart 其他的你可以重講一次讓我用手機錄起來嗎?   憋著笑意滿臉漲紅的冷面醫生問我住美國多久了    我說才7  而且我的工作是英翻中   所以我現在都用中文思考    我連中文裡心臟會有什麼樣的疾病徵狀類的名詞也不太知道…   醫生笑出來  說聽我發音和說話速度以為我在美國長大或長住很久了   所以沒有特別放慢速度 

 

這些算是讚美嗎? 算吧   可是我並不覺得有什麼好高興的啊   因為發音比較像美國人   是有什麼了不起的呢? 我反而每次聽到都覺得很出冷汗  怕等一下他們越講越快  用詞越深  我就只好開始假裝聽懂然後找機會告退了   (是的  我連想搞懂的上進心都沒有)

 

我從國中起  學好的科目只有英文科    算我運氣好  我的舌頭崇洋媚外說英文時挺靈光的 (可是我說起日文和台語就會被朋友抗議要我閉嘴是怎麼一回事呢?) 後來又靠英文吃飯  所以在台灣時  下班會打開 Discovery 頻道放著原音電視節目看    不看也讓電視開著  讓耳朵下意識的聽英文     我一直就喜歡西洋歌曲  喜歡看加菲貓之類的漫畫   所以口語還能溜上幾句

 

可是我大學英文系中文組畢業的啊   我還記得之前住波士頓上網交友時  有個知青知道我學英美文學的   問我最喜歡美國哪個詩人 我很想回他 Dr. Seuss… (我哪記得呀  我都讀中文本呀)

 

有人曾說   要是你說你的英文不好  那我們這些人不就要去撞牆了?   我說  你為什麼要做比較呢?   比較的標準在哪裡? 最重要的  比較的意義在哪裡?   

 

沒錯  HOUSE 時我能聽懂大部份  可是碰到有些不常聽到的醫學名詞    我連中文查出來了    有時是什麼都還搞不太清楚   這樣半看半猜叫好嗎?     有時生活中  美國人聽我說話口音速度   跟我越講越快    或是就直接用了一些我不懂的詞句   我有時都無法反應過來   得請對方重說一次   有時情況還不允許我問問題   所以只好邊猜邊行動     這樣叫英文好嗎?  

 

我的英文  可以在美國基本生活沒有問題   但是絕對不算好  因為日常生活  看書看報  我還是會有不認識的字  因此我知道  我的英文還不夠好 

 

本來我想說   弄多好有什麼用?   公司裡那些南亞來的程式設計師日常英文有比我好嗎?   人家不需要英文講得多好多溜多道地    重點是專長專長專長啊     我這個沒專長的大嬸把英文搞得再好   哪天去應徵總機   還是沒有人家美國高中畢業生好啊      通英語是窮人在美國基本生存條件啊 

 

 

說到底   我本來就是打算就這樣擺爛下去了   反正怎麼搞也沒有人家好  英文能力可以讓我趴趴走就可以了

 

不過   最近我開始有點想重新好好練英文   因為看樣子我美國得住很久了  趁現在腦袋還能用  趕緊學學  不然將來要是孤老在這裡    身邊又沒有阿布的話 我要靠誰? (而且  我偷偷在想  要是哪天真的失明了  人家說的話我連字典都查不了怎麼辦?)   (好啦  我知道我想太多)

 

只是  最近在FB  常常看到有人轉貼一些外國人不這樣講英文喔  你要是用了會被外國人笑喔…”之類的文章 

 

BS!   誰說的? 且讓我引述一段話   就是這段話讓我發火   反常的在FB上用力發言

 

小編發現因為學校教英文的關係,我們都會去擠出一些太正式的字來用在日常生活會話中,原來我們在跟外國人對話的時候,都用了一些他們覺得很老、太正式的詞了!這樣如果外國人用一些超級正式的詞在日常生活場合中你會不會覺得很好笑呢?

 

我的答案----不會!  外國人有辦法用我的語言中正式的詞句  我會覺得這個外國人超讚超有水準的 

 

同樣的  我碰到的美國人   人家都很 appreciate 我為了與他們溝通   講他們語言的 努力     重點是   沒有人在給你的英文打分數好嗎?   跟你談話的人   只想聽懂你要講什麼   誰管你用的道不道地?  我們會這樣要求來台灣講中文的人  只准跟我們用比較流行或口語的字詞嗎?  你每次都替與你講中文的外國人打分數嘛?

 

我再舉幾個例子  這裡說  學校老師教的  都偏老派了

 

小編幫各位整理出以下的「老派用詞」,希望大家下次跟外國人對話時不要再用啦!

1. Television (電視)
他們會直接說TV

沒錯   我們會說 watch TV, what’s on TV tonight   可是不代表這個字就從此口語不用了啊  (我昨天看電視還才聽到一次說)

4. automobile/auto (車子)
就說car就好了嘛!

Car automobile不一樣好嗎?   Car insurance automobile insurance不一樣好嗎?   口語裡我們也會講 automobile 的好嗎?   你要嘛舉例清楚   上下文講出來   話說現在誰沒事會去用個歐特摸比爾那麼長的字去講 car? 我反而覺得在台灣大家常沒講清楚的是到底是開哪種車  car, pickup truck, suv, van…

6. What a pity./What a shame. (真是遺憾阿/真是丟臉阿)
可以用That’s too bad.

學校老師什麼時候教過 What a shame! 是丟臉的意思了?

 

還有一些字是太正式,用在句子中語意沒錯,卻顯得你很不native speaker。小編幫各位整理出來了:

2. exited"I exited work at 5 p.m. yesterday."
改成left
學校老師什麼時候教過用 exit work? 這個小編用的是哪一家英文教材?  

還有   明明就不是  native speaker  為什麼要顯得很 native speaker?   你戴了金髮就會變成歪果仁嘛? (是說我的頭髮一直都是紅色   沒辦法    我的指甲花染髮劑只有這種顏色    白的會變紅的    黑的還是黑的    聽說如果可以讓你用了同一種髮色    就不是純天然的) (對不起   OS都可以離題…)

可以感覺到我火氣很大吧沒錯! 我就是很生氣寫這些文章的人   你如果自己寫爽   朋友間講爽   也就算了    這還是一個想叫人去學英文  去 follow 的部落格

我數字很差   昨天才出了個錯      看稿子好幾次     都沒察覺金額天差地遠的錯   差點被罵     我相信英文對有些人來說就是這種感覺     怎樣都學不好   這樣的人如果不得已得講英文時   都有被人家笑的壓力吧

那個「人家」    通常就是自己同胞   那些不見得英文講得就有多道地的人  

要教大家如何把口語練得更好沒有什麼不對   可是讓我看不下去的   是用踩低別人誇顯自己的方式來正名   沒錯就是正名    這次微軟心住因沒選錯字  (可是它永遠不會選對自己的名字…)

我很不想替那個部落格廣告    可是我知道得寫出引述文字出處    所以還是列出來

 

上述文字引自:

http://tw.blog.voicetube.com/2014/10/26/%E3%80%90%E5%AF%A6%E7%94%A8%E3%80%91%E5%8F%B0%E7%81%A3%E4%BA%BA%E5%B8%B8%E7%8A%AF%E7%9A%84-%E4%B8%8D%E8%A6%81%E5%86%8D%E7%94%A8%E5%AD%B8%E6%A0%A1%E6%95%99%E7%9A%84%E9%99%B3%E8%85%94%E6%BF%AB

 

不知怎麼結尾了   只能說   沒錯    英文說的好些    可能初次印象分數會高些   可以幫你把你想要溝通的內容更精確表達   可是   在美國大家都會說英文     你英文再好也不會有人家好   在台灣英文好     可能可以替你多賺些錢   可是當你代表公司去跟英文母語人士交談時    對方在聽的是你在說什麼       不是你說得如何   如果生活中   你的英文母語人士朋友因為你的用字發音看不起你    而你還跟這些人混在一起………

 

Frankly, my dear, I don’t give a da*n

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 恐龍姨 的頭像
    恐龍姨

    恐龍姨住水邊

    恐龍姨 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()